Through Stranger Eyes is now at the hands of the first betas. I’m really curious what mistakes each will find and how they’ll deal with the questionnaire I sent them. I’m 100% sure that some of the mistakes will be the same ones I spotted in other people’s work in the past. It’s amazing how hard it is to identify simple things in our own work, but once we get someone else’s work, boom! The mistake is there, glaring and annoying. I should clarify here, that when I say mistake, I mean anything that draws the reader away from being immersed in the story. There are no mistakes in creative work.
It’s always strange when others read someone else’s work. As long as the book stays with the writer, it’s protected. Not only that, but the writer is also protected. It’s almost like the two form a symbiotic bond. They’re both barricaded in a safe zone the other creates. The moment someone else reads the material, both writer and book are exposed and vulnerable. And if the writer isn’t used to receiving criticism… It’s our baby, our creation, our vision.
I don’t know how established writers feel about this, if they’re worried of the quality of their work, even with the team of professionals and fans behind them to pick up on continuity issues, spelling mistakes, plot holes etc. I imagine they feel the same. Perhaps their lack of confidence is short-lived, since they have an established reader base and a brand name to back them up. If I ever reach that point in my career, I’ll let you know.