From getting an agent to getting published

I don’t know about you, but I have (or had, until recently) little knowledge of what happens AFTER an agent says yes to a manuscript, and before said manuscript gets published. I’ve never been published before, none of my friends has been traditionally published (except short stories and electronic magazines), so that area was rather vague and hidden behind a misty veil. Have you ever wondered what happens once an agent agrees to work with a writer? A few days ago, I stumbled upon the following article and I thought it’d be nice to share, even if you prefer to self-publish.  If nothing else, it will give you an insight as to what follows the oh-so-desperately-sought-after agent deal.

The article was found at http://writershelpingwriters.net/2015/01/10-editorial-steps-agent-call-published-book/ and it was written by Martina Boon. If you’re aiming for traditional publishing like myself, have a look at it. There’s a lot more happening after the agent says yes than you may have thought. Can you guess what it is?

If your answer was “more editing, Chris?” then the answer is a resounding YES! Because there’s never enough editing for a manuscript. Never! Seriously, folks, read the article.

The art of writing, is editing

For the past few weeks I’ve been editing my novel and three short stories. Though in the past I’ve always edited my short stories, only now that the stakes are high enough do I see how important, I mean REALLY important, editing is. In my mind there’s no doubt about it: writing is all about editing.

My editing process is somewhat… strange. Perhaps it’s because English isn’t my native language. Perhaps it’s just because my first drafts are in worst shape than the ones the well-known writers produce (yeah, I know I shouldn’t compare myself with them, but I can’t help it. I want to be traditionally published and to make it happen, I feel I have to be better than them. This is what I meant earlier when I said “the stakes are high”).

The first thing I do, is to restructure each sentence and each paragraph. I’m never satisfied with the way I write my sentences, even after several edits (language barrier and related linguistic insecurities apply here).

Once that’s done, I activate my macros. Yes, I use macros for specific mistakes I know I make, and yes, they’re more than one. I have one for filter words (which somehow still seem to make their way to my drafts) and another one for useless words (like “very”, “that”, “just”, “even”, “There was”, “there was”, “there were”, “There were”, “actually”, “practically”, “literally”, “suddenly”, “really”, “again”, “Again”).

The third step deals with how I use the word “as” in a sentence. That’s a tricky one to deal with. I often use it in a sentence when I shouldn’t. The following example is from http://blog.janicehardy.com/2010/04/re-write-wednesday-dont-tell-me-why.html (Bob ran for the cabin as the zombie swung at his head.) In this example the AS implies that both actions happen at the same time. The problem is that’s not the case. The second part of the sentence is the reason why the first part happens. The zombie attacks Bob and because of that, Bob runs away. Using AS here is wrong (though “wrong” sounds so strange when it comes to a creative art like writing, no?). Still, I not only overuse that word, I flood my MS with it. Hence, the need for yet another macro to evaluate each occurrence of that word.

The last editing step (for the first round of edits, mind you) is the worst of all; my incomplete macro for adverbs. I consider it an incomplete macro for two reasons: 1. some adverbs don’t have the -ly ending (https://www.englishclub.com/vocabulary/adverbs-manner.htm), 2. That last step should include adjectives as well, but given the nature of the words (they don’t have a special ending), I can’t include them in a macro. Which means I have to go over the entire passage and highlight every single word that’s an adjective. Why is that bad? I’m a perfectionist when it comes to doing something that I love. What’s wrong with that, you ask? Humans make mistakes! I often miss them because I either fail to identify them (oh, language barrier, if only you had a face I could punch…) or because my brain has turned into mush and I fail to notice them.

Once these steps are done, and I’m ok-ish with the results (I tried using the word “satisfied” instead of “ok-ish”, but alas I couldn’t! Not even for this post!), then I turn to beta readers and critiquers (if such a word as critiquers exists). And then a new round of editing starts, which includes the above but also their suggestions. Grand total of edits? As I mentioned in a previous post, between 9-12 up to this point.

What happens after that to my MS? Well, then and only then can I say it’s no longer in its first draft status.
Is it ready, you ask? A few weeks ago I would have said yes. But these past few weeks I’ve been reading Self-Editing For Fiction Writers by Renni Browne and Dave King (http://www.bookdepository.com/Self-Editing-for-Fiction-Writers-Second-Edition-Renni-Browne/9780060545697  or if you prefer Amazon,  http://www.amazon.com/Self-Editing-Fiction-Writers-Second-Yourself/dp/0060545690/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1421593167&sr=8-1&keywords=Self-Editing+For+Fiction+Writers

Now I cry every time I finish the steps I mentioned earlier, because I realise there’s SOOOO much more that I have missed.

I was about to send my cyberpunk short story out to a well-respected, VERY well-paying, professional magazine. Who was it that said that manuscripts are never perfect but simply abandoned, meaning the writer refuses to work on it any more and considers it ready for publication? Yeah, I’m not ready for that yet.

Back for another round of editing. Yay!

P.S. See how I knew I’d fail point #1 from this post? Will there ever be a time I won’t have to compare myself to those better than me?!

Back at it again

My phone rang this morning and notified me about the upcoming mount Everest I had to start climbing first thing tomorrow morning. It’s been 37 days since the last time I laid eyes on the first draft of my novel’s manuscript and the time has come for me to start editing and revising.

I’m gonna let that sink in for a while. Editing and revising.

The manuscript is 149k words long. I have to trim it down to 110 – 120k, no matter what, and make it more presentable. I also have to rewrite the first 10 or so chapters and condense them to 2 or maybe 3. Then carry on with the actual nit-picking. To be honest, I’m not looking forward to it. Not because I don’t like the book, but because I’m scared.

I’m scared because I think I won’t like anything from it. I’m scared because I’ve never done anything in that scale. Editing short stories somehow seem different now to me (strange, I know; after all it’s the same principle). Most of all I’m scared because I don’t know if my editing skills (which in turn mean my writing skills) are up to the task. In some ways I feel I’m back to square one where I had no work published and I was  uncertain of my ability to produce publishable material. Three publications in so far (fingers crossed to place the rest ones somewhere) and I still feel like a speck of sand that somehow has to reach the top of a mountain the size of Everest.

In those 37 days I wrote 3 short stories and finished translating one of them for a family member who doesn’t speak English, making this past November my most productive month so far. My aim with these stories is to place them all either in semi-pro or professional markets. I probably shouldn’t have high hopes for pro markets as they seem to prefer writers whose writing has something that I still lack. One thing is they have more experience in the craft than me. But I’ll try. If I do manage to get published in any of them (semi-pro or pro) then it will be a TREMENDOUS confidence boost that will reflect in the way I perceive my novel’s worth and my skill as a writer and storyteller. (The stories are now up on Scribophile, so if any of you is a member there and you’re interested in their genres, have a look at them)

Is it strange that I feel so stressed right now? Those of you who made it and traditionally published your books (fiction or non-fiction) did you feel like that as well? Am I experiencing a twisted version of what I should be feeling about the whole process? Or is it that I’m pushing myself too much, in order to prove to myself that I can do it?

Inspirational prompt

I hope you liked last week’s inspirational post. As I was looking for another one to post today, I came across this one

When I saw it, something clicked in my head. After working a bit with the 7 point story system I ended up with two stories, one of which draws many elements from my country’s mythology. Turns out that system helps me a lot to get my head around the main points of a plot. I only took notes for that one but I completed the first draft of the second story and although at first I thought there was something missing, the more I tweaked, edited and revised the more I came to like it.  So, in a month’s time since I finished the first draft of The Darkening, I have managed to finish 3 (!) short stories.  Now I need to have it critiqued somewhere. If only I could find a critique partner…

I hope the image proves as much help for you as it did for me. Let me know if it sparkled something interesting.

Dialogue

Dialogue has been one of the hardest things I have to tackle when I write. When I first started writing, I read somewhere that dialogue is the key to push a story forward. The article said (and that’s what has stayed with me since) that if the writer finds himself in a pickle as to how to proceed in a story, then have two characters talk about it and that should give a way out. Alas, having only days of writing experience back then, I failed to understand the deeper meaning of that. I followed it to the letter and earlier versions of my now-on-hold fantasy novel were plagued with dialogues that served nothing and were woody and lame.

Have I improved as a writer since? In many aspects, the answer is yes. Have I solved the problem with dialogue, improving the way I use it? I say this with the utmost sincerity; NO! It still gives me a very hard time BUT it’s not as bad as it was. Still, it’s my main problem when I write, so much so that sometimes I dread it.

The novel I’m about finish (2 1/2 scenes to go, yay!) takes place in a post-apocalyptic world. There are very few people left and those who have survived, are in hiding in as much dark places as possible (hence the title, The Darkening). Isolation (and its associated mental issues) are a key in the story. As a result, there’s very little dialogue involved, although there are times where that can’t be avoided, especially when the character is talking to the voices in his head. Later in the story, things change and when other characters appear, dialogue is unavoidable, along with my problems to write them convincingly.

So what does dialogue entail?

Virtually every book that is related to teaching us how to write fiction has at least one chapter devoted to dialogue and dialogue tags or non-dialogue tags (for the latter, I’m sure there’s a name but I’m afraid I don’t know it.) Dialogue tags are the little bits that follow (or sometimes precede) whatever a character says in the form of “he/she said.”
“Get off my property,” the old farmer said/ he said.
“Thanks,” she said.
Non-dialogue tags are somewhat longer sentences that are related to what a character says and they usually show to the reader something the character is doing while speaking or emphasize a character’s trait.
She put both hands on her hips and glared at him. “Well? What’s your excuse now?”
“Are you sure it’s safe?” He looked over her shoulder, biting his nail.
One of the main differences in these examples is that they tend to use different punctuation. Dialogue tags use a comma before the “he/she said” tag and “said” acts as a way of linking the two bits, whereas non-dialogue tags often use a full stop. Another difference is that in the case of non-dialogue tags, the sentence that follows or precedes whatever is in the quotation marks is a sentence of its own and is fully capable of standing on its own.

Both kinds are essential because they tell the reader who tells what and in what way.

My earlier writings were terrible because I thought that said was such a boring word, showing so little of each character’s emotional state, so I thought “let’s spice it up a bit, shall we?” So I used words like “replied,” “grated,” “reciprocated,” etc. The problem was (and still is) that English is not my native language. As a result language barrier would soon kick in, leaving me repeating the same words. So I’d run to my bookcase, get my dictionaries, go online to as many online thesauri as possible and find new words. But they were words I had never seen or used before. Which after a while made me think “If I don’t know that word, then there’s bound to be someone else out there who also hasn’t seen or heard this word as well.”

I think most of us have gone through a similar stage, when we started writing. It happens naturally, in our attempt to be original and to show that we have some potential with this whole thing. Instead of that, we end up making things worse for us. At least I did.

I don’t think dialogue needs anything more than “he/she said” at most cases. I hardly ever use anything other than that nowadays. I had read once an article that said there was no need to write “Fired? What do yo mean?” he/she grated. Instead of the word “grated” it was better to have the same character sitting at the edge of their chair, perhaps holding something on their lap or having them tapping their foot lightly, then having them stand up with such intensity, their chair would fall back, later banging the office door as they left the room. The dialogue mentioned above can be broken down to increase intensity and show the reader all the feelings and emotions within the word “grated.” Here’s an example:
Alan sat on the edge of his seat, his foot tapping slightly with a mind of its own. He had his eyes fixed on Mr. Boss, studying every move he made, while the man read through his file.
“Alan, I’m afraid we’re going to have to lay you off,” Mr Boss said and closed the file slowly. “You see, the company -”
“Fired?” Alan stood up so fast that he sent the chair flying back. “What do you mean? After all these years?”

It’s not the best description of a scene but you get the meaning, right? The first example tells us about the character’s emotions and reactions (grated is a rather descriptive word), whereas the second one (though a miserable attempt at it, I admit) SHOWS us all these things. And you can see both dialogue tags and non-dialogue tags in action.

I hope this helps a bit 🙂